Time for schools to enter EU Young Translator Contest
Posted on September 2nd, 2010

Secondary schools wishing to enter pupils for the 2010 EU Young Translator Contest can register at http://ec.europa.eu/translatores. The registration period for the contest, known as ‘Juvenes Translatores’ (Latin for ‘young translators’), runs until 20 October. The online application form is available in all official EU languages. The competition, which is open to pupils born in 1993, will be held on 23 November, at the same time in all selected schools.

‘The contest is designed to promote the use and learning of foreign languages in Europe, as well as the specific art of translation,’ explained Androulla Vassiliou, the European Commissioner for Education, Culture, Multilingualism and Youth. ‘Language skills are a huge asset for today’s young people, who travel more than previous generations and are more likely to look abroad for a job. Knowledge of languages can take you further in your life and broaden your horizons,’ she added.

The total number of schools that can participate is being increased this year from 690 to more than 750, in response to strong demand since the launch of the contest in 2007. The number of schools selected from each Member State will mirror the number of seats each country will have in the European Parliament in 2014 (see below). If a Member State exceeds its quota, the Commission will use a random selection method to determine which schools can participate.

The competition is open to anyone born in 1993 and the selected schools will be invited to enter up to five pupils. Pupils of any nationality are eligible, provided that they are enrolled at a school located in an EU Member State. They are free to translate from and into any of the EU’s 23 official languages.

The contest will be held at the same time in all selected schools, under the school’s supervision. Contestants will have two hours to translate a text, which the Commission will send to the schools shortly before the competition starts. Dictionaries can be used, but not electronic devices.

After the contest, the translations will be evaluated by Commission translators and the winners invited to Brussels in the spring of 2011 for an award ceremony hosted by Commissioner Androulla Vassiliou. During the trip the winners will also meet EU staff translators.

Maximum number of participating schools per country:

Belgium 22
Bulgaria 18
Czech Republic 22
Denmark 13
Germany 96
Estonia 6
Ireland 12
Greece 22
Spain 54
France 74
Italy 73
Cyprus 6
Latvia 9
Lithuania 12
Luxembourg 6
Hungary 22
Malta 6
Netherlands 26
Austria 19
Poland 51
Portugal 22
Romania 33
Slovenia 8
Slovakia 13
Finland 13
Sweden 20
United Kingdom 73
Total 751

Further information on the contest is available at:
Contest website: http://ec.europa.eu/translatores
Facebook: JuvenesTranslatores
Twitter: @translatores
DG Translation: http://ec.europa.eu/dgs/translation/

This entry was posted in Uncategorized. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s